10 excelentes blogs de traducción

Opiniones y testimonios de traductores alrededor del mundo

Quizás sea porque los traductores freelance pasan mucho tiempo solos y sienten la necesidad de comunicarse con otras personas de su profesión. Quizás sea porque con frecuencia nos encontramos con más tiempo del esperado en periodos de poca actividad laboral entre uno y otro proyecto. O quizás sea porque tanto traductores como intérpretes también son a menudo excelentes escritores y comunicadores. Cualquiera que sea la razón, lo cierto es que existe una increíble cantidad de blogs sobre traducción e interpretación esperando que alguien los encuentre.

Independientemente de si estás buscando cómo comercializar tu trabajo o cuál software es el más adecuado para ti, información sobre literatura traducida, o simplemente quieres saber que no estás solo, los blogs pueden resultar un recurso invaluable para cualquier persona que se dedique a esta profesión.

A continuación les ofrezco una selección de los 10 blogs sobre traducción e interpretación que más disfruto seguir:

Pantallazo de Mox’s Blog

El traductor técnico, Alejandro Moreno Ramos, es el creador de Mox y el protagonista de este gran blog que utiliza caricaturas para describir los ires y venires en la vida de un traductor. Según el blog, “Mox es un traductor joven pero bien educado. Tiene dos PhDs, habla seis idiomas... y con dificultad se logra ganar un salario mínimo.” ¿Te suena familiar? Entonces sigue leyendo... Sigue leyendo »

Pantallazo de Three Percent

Si eres traductor literario o te interesa la traducción literaria, vale la pena que conozcas el tipo de libros que están siendo traducidos de toda una cantidad de idiomas al inglés. El blog Three Percent, manejado por la Universidad de Rochester, es una excelente fuente de información sobre libros traducidos y publicados en los Estados Unidos. Sigue leyendo »

Pantallazo de Aventuras de una traductora-intérprete en Madrid

Aída Gonzáles del Álamo ofrece una serie de consejos útiles y comparte sus experiencias como intérprete de conferencias del inglés al español en Madrid, así como entrevistas interesantes con otros intérpretes. Sigue leyendo »

Pantallazo de Musings from an overworked translator

Estoy seguro que más de uno de entre nosotros se identifica con el título del blog de la traductora Jill Sommer (Reflexiones de un traductor saturado de trabajo). Esta mezcla de imágenes y reflexiones divertidas sobre la vida de un traductor es perfecta para recordarnos que no estamos solos. Sigue leyendo »

Pantallazo de Algo más que traducir

Pablo Muñoz, especialista en localización de videojuegos, escribe un blog moderno que está lleno de consejos sobre recursos, software y técnicas de marketing para traductores. Ofrece también asesoramiento general sobre temas de traducción y localización. Sigue leyendo »

Pantallazo de Speechmarks Translation Blog

El blog de la traductora británica Megan Onions está lleno de consejos prácticos para traductores profesionales, así como de entrevistas interesantes e ilustrativas con otros lingüistas. Sigue leyendo »

07
de 10

La Paradoja de Chomsky

Pantallazo de La Paradoja de Chomsky

El blog del traductor freelance y especialista en tecnología, Oliver Carreira, ofrece una serie de consejos prácticos para traductores freelance tales como asesoramiento a la hora de pagar tus impuestos y consejos sobre los distintos tipos de software que te ayudarán en tu carrera como traductor.

Pantallazo de Centre for the Art of Translation

El Centro para el Arte de la Traducción en San Francisco es otra gran fuente de información sobre literatura traducida, incluyendo entrevistas con escritores, traductores y editores e información sobre premios de traducción. Sigue leyendo »

Pantallazo de The Interpreter Diaries

La autora de este popular blog que lleva mucho tiempo en funcionamiento es Michelle Hof, intérprete de conferencias freelance para las Instituciones Europeas en Bruselas. El blog ofrece una enorme cantidad de consejos para cualquier persona que esté interesada en trabajar como intérprete en organizaciones internacionales. Sigue leyendo »

10
de 10

Ortografía y Redacción

Pantallazo de Ortografía y Redacción

Como todos los traductores lo saben, además de saber utilizar un segundo idioma, el arte de la traducción consiste en conocer perfectamente tu propia lengua. Este blog de About en Español es perfecto en esos momentos de frustración en los cuales sentimos que se nos escapa nuestro español.

Todos estos sitios web incluyen links a otros blogs escritos por cientos de traductores e intérpretes alrededor del mundo, así que puedes estar seguro de encontrar algo que te ayudará e inspirará en tu trabajo.